Museum af Bibelen ved navn Ernest Gluck Foto: Museum of the Bible ved navn Ernest Gluck

Museum af Bibelen ved navn Ernest Gluck er beliggende i den maleriske by alūksne. De siger, at dette Museum er enestående i Europa, og nogle gange hævder, at han er den eneste i verden.

Bibelen Museum er indrettet i en lille historisk hus, der er bygget i begyndelsen af XX århundrede. Bygningen blev givet til den del af den Lutherske Kirke, efter at Letland er blevet restaureret uafhængighed. Huset blev renoveret af donationer fra medlemmer af menigheden.

Museet udstilling fortæller om det vigtige arbejde, af den tyske præst Ernest Gluck (år af livet: 1654-1705), til gavn for byen alūksne og i hele Letland. Glitch var en indfødt af Sachsen. Den Wittenberg og Leipzig universiteter modtaget en teologisk uddannelse. I 1680 blev han præst. I Marienburg (tidligere kendt som byen alūksne) Gluck gik til at leve med 1683. Det var her i 1685 1689 han oversatte Bibelen fra hebraisk og græsk til lettisk. Denne Bibel vejer 4 kg, er den mængde 4874 sider.

Når præsten begyndte at arbejde på oversættelsen, han plantede i nærheden af hans hus eg. 4 år senere, efter endt arbejde, der blev plantet den anden eg. Både historiske træ-gigant har overlevet indtil vore dage. De kaldes oaks af Gluck. Ikke langt fra dem rejst en mindesten til minde om præsten.

Der er en version, som i henhold til den første eg udkom i anledning af færdiggørelsen af oversættelsen af det gamle Testamente og den anden i slutningen af dagen oversættelsen af det Nye Testamente. Det er det nok. Mest sandsynligt, at præsten ikke ville være i stand til at overføre inden for 4 år af det lettiske sprog og gamle og det Nye Testamente.

Også Ernest Glitch er ansvarlig for udarbejdelsen af flere bøger om russisk grammatik og geografi.

Det er interessant, Gluck blev bragt op pige Marts Skavronsky, Hun var forældreløs og boede sammen med indfødte børn af præsten. I den fremtidige hun blev gift med Peter i og af den første russiske Kejserinde Katarina I.

Begravet præsten ved den gamle tyske kirkegård, som ligger i nærheden af Marina lund.

Indtil det XX århundrede Bibelen, oversat af Gluck, var den største trykte værk, der er offentliggjort i Letland. Det blev trykt i Riga, i udskrivning af Johann Georg Vilken. Men det oprindelige manuskript af den oversættelse af Bibelen i den lettiske sprog er gemt i hovedstaden i Sverige – Stockholm. Type af denne Hellige bog for Letterne-Kristne afbildet på symbolet for byen Aluksne.

Også i Museum kan de besøgende stifte bekendtskab med de mange forskellige udgaver af Bibelen, begyndende med den første, der er oversat til den moderne computer. Museets samling er meget rigt og varieret. Det består af mere end 220 eksemplarer af Bibelen. Også præsenterer 170 udgaver af det Nye Testamente, 210 Psalters, 40 bøger, prædikener og mere end 210 andre Kristne bøger, såsom det gamle Testamente, Evangelierne, bøger, lettisk og andre sprog (mere end 35 sprog i verden).

For nylig Museet Ernest Gluck Japansk Susumu Nakagawa præsenteret Bibelen på Japansk. For første gang, efter at have været i Aluksne, Susumu besøgte Museet af Bibelen, der har gjort et uudsletteligt indtryk på ham. Og så besluttede han at finde i Japan Hellige Skrifter, oversat til Japansk, og derefter personligt levere det til Letland.

I Museet, vil du være i stand til at købe Bibelen i lettisk og russisk sprog, offentliggjort i vores tid, andre Kristne litteratur, Souvenirs og postkort.

Jeg kan tilføje beskrivelse


Museum af Bibelen ved navn Ernest Gluck
Marienburg-slottet
Narrow gauge railroad Banitis